Archive for October, 2009

Dì solo “hai”

Posted in Uncategorized on October 30th, 2009 by editor – 1 Comment

cerimonia_del_te2Quando sono andata in Giappone, mi sono trovata piuttosto in difficoltà ad adeguarmi alla cultura giapponese. Dico alle persone che non ho vissuto in Giappone solo un anno, ho vissuto nel Giappone del XVIII secolo. Dovevo indossare il kimono ogni giorno e la stanza in cui vivevo era di quattro tatami e mezzo – circa 3 metri quadrati. Non capivo molto la lingua giapponese così le persone mi urlavano tutto il tempo perché pensavano che non le stessi ascoltando.

Alla fine, il mio sempai (studente senior) mi prese da parte e mi disse che era meglio che smettessi quello che stavo facendo e dicessi solo “hai” (che significa sì, anche se a volte è tradotto come no e talvolta solo come un riconoscimento). Molte volte cercavo di spiegarmi o di offrire una scusa quando mi dicevano che stavo facendo qualcosa di sbagliato, ma uno sguardo del mio sempai e io risposi solo “hai”. Pensai spesso che questa sottomissione nel concordare con la persona che mi stava riprendendo senza offrire qualcosa a mia difesa fosse avvilente e ingiusta. read more »

Massime Zen

Posted in Uncategorized on October 29th, 2009 by editor – Be the first to comment

foglie_dautunno1Se capisci, le cose sono così come sono.

Se non capisci, le cose sono così come sono.

Detto Zen

Immagini dal Giappone

Posted in Uncategorized on October 28th, 2009 by editor – Be the first to comment

immagine-286

 

 

 

 

 

 

 

Foto di Alberto Moro

Presidente di Giappone in Italia

Cucina giapponese

Posted in Uncategorized on October 27th, 2009 by editor – Be the first to comment

shigiyaki_di_melanzaneShigiyaki di melanzana

Ingredienti

5 melanzane piccole, ¼ di cucchiaino di sale, ½ cucchiaino di glutammato monosodico, 2 cucchiai d’olio, 2 cucchiai di dashi 1, 3 cucchiai di miso, 3 cucchiai di zucchero, 2 cucchiai di mirin

Preparazione

Lavate le melanzane, asciugatele e tagliatele, eliminando il picciolo, in fette alte circa ½ cm; cospargetele di sale e glutammato e spennellatele d’olio da entrambi i lati. Riunite gli altri ingredienti in una casseruola e scaldateli insieme finché accennano un leggero bollore. read more »

Un haiku alla settimana

Posted in Haiku, Letteratura giapponese on October 26th, 2009 by editor – 1 Comment

uva2Tal quale una parola,

mangia un chicco d’uva,

un altro,

e un altro ancora.

Nakamura Kusatao

Kangen e bugaku

Posted in Uncategorized on October 23rd, 2009 by editor – Be the first to comment

dakyurakuIn precedenza abbiamo parlato di come il repertorio gagaku è stato puntualmente importato ed organizzato dalla nobiltà di corte. Ad oggi le musiche e le danze di questo repertorio sono state quasi tutte modificate, ricomposte sia musicalmente che coreograficamente. In generale però si può dire che l’assetto generale è rimasto quello originario datogli sotto l’imperatore Ninmyō, che conservava la classificazione tra i lati destro e sinistro. Questa classificazione divideva in due parti le danze bugaku, letteralmente “musica di danza”, provenienti dalla Corea (umai, danza del lato destro) e quelle provenienti dalla Cina (samai, danza del lato sinistro) con un’unica significativa eccezione, il lato sinistro poteva vantare anche un repertorio strumentale, kangen, letteralmente “fiati e corde”, composto ed eseguito per il piacere dell’esecuzione di cui il brano Etenraku è forse l’esempio più noto. read more »

Massime Zen

Posted in Uncategorized on October 22nd, 2009 by editor – Be the first to comment

cavallo_da_somaCom’è rinfrancante, il nitrito

di un cavallo da soma liberato

da ogni peso!

Detto Zen

Street photography

Posted in Uncategorized on October 21st, 2009 by editor – Be the first to comment

japan172

 

 

 

 

 

 

 

Shibuya, Tokyo

Foto di Pietro Clemente

Shunga: mondo fluttuante tra eros e arte

Posted in Eventi e mostre on October 20th, 2009 by editor – Be the first to comment

shunga2“Contemplare gli spettacoli naturali della luna, della neve, della fioritura dei ciliegi (sakura) e delle foglie di acero (momiji), il gusto di cantare canzoni, bere sakè e provare piacere soltanto nel fluttuare, lungo la corrente del fiume come un secco guscio di zucca.”

Così Asai Ryōi nel suo Racconti del mondo fluttuante descriveva il termine “ukiyo”. Dalle rigide atmosfere medievali della classe guerriera dei samurai – riconvertita in altri ruoli e mestieri – si passò alla licenziosità “barocca” di una stagione vitale, leggiadra e fluttuante, carica di seduzione, erotismo e teatralità profusa dal Kabuki.

ll realismo espressivo di questa tendenza, intriso di umori romantici, interpreta con immediatezza gli eventi e la varietà delle passioni umane, le feste, la moda, gli spettacoli teatrali ruotando sempre intorno al teatro popolare Kabuki e ai quartieri di piacere, quale il famoso Yoshiwara, “città della notte”, frequentato da ricchi mercanti, attori, letterati, artisti, editori, aristocratici e fornendo una chiara visione di una società oramai contrassegnata da uno spirito di innovazione e di rinnovamento. read more »

Un haiku alla settimana

Posted in Haiku, Letteratura giapponese on October 19th, 2009 by editor – Be the first to comment

orchidea2Il profumo dell’orchidea

penetra come incenso

le ali di una farfalla.

Matsuo Bashō